
La Fête de l’Annonciation est célébrée le 25 mars, pour une série de raisons. Des anciennes théories déjà débattues au VIe et au VIIe siècle soutenaient en effet que, en même temps que l’équinoxe de printemps, qui tombe autour de cette date, auraient eu lieu à la fois l’Incarnation du Verbe et la création du monde. Bien plus simplement, si nous prenons le 25 décembre comme date de la naissance de Jésus, il nous suffit de remonter à 9 mois avant pour identifier la date indicative de sa miraculeuse conception.
- Textes de la Messe
- Etre des artistes de la Bonne Nouvelle
- Annonciation par Preljocaj (danse contemporaine)
- Voir aussi
Textes de la Messe
| die 25 martii | le 25 mars | |
| IN ANNUNTIATIONE B. M. V. | ANNONCIATION de la Bse VIERGE MARIE | |
| I classis (ante CR 1960 : duplex I classis) | Ière classe (avant 1960 : double de Ière classe) | |
| Ant. ad Introitum. Ps. 44,13,15 et 16. | Introït | |
| Vultum tuum deprecabúntur omnes dívites plebis : adducéntur Regi Vírgines post eam : próximæ eius adducéntur tibi in lætítia et exsultatióne. (T.P. Allelúia, allelúia.) | Tous les riches d’entre le peuple vous offriront leurs humbles prières. Des Vierges seront amenées au roi après vous, vos compagnes seront présentées au milieu de la joie et de l’allégresse. (T.P. Alléluia, alléluia.) | |
| Ps. Ibid., 2. | ||
| Eructávit cor meum verbum bonum : dico ego ópera mea Regi. | De mon cœur a jailli une excellente parole ; c’est que j’adresse mes œuvres à un roi. | |
| V/. Glória Patri. | ||
| Oratio. | Collecte | |
| Deus, qui de beátæ Maríæ Vírginis útero Verbum tuum, Angelo nuntiánte, carnem suscípere voluísti : præsta supplícibus tuis ; ut, qui vere eam Genetrícem Dei crédimus, eius apud te intercessiónibus adiuvémur. Per eúndem Dóminum. | O Dieu, qui avez voulu que votre Verbe prît un corps humain à la parole de l’Ange dans le sein de la bienheureuse Vierge Marie ; accordez à ceux qui vous en supplient que, nous qui la croyons véritablement Mère de Dieu, nous soyons secourus auprès de vous grâce à son intercession. | |
| Ensuite en carême, on fait mémoire de la férie. | ||
| Léctio Isaíæ Prophétæ. | Lecture du Prophète Isaïe. | |
| Is. 7, 10-15. | ||
| In diébus illis : Locútus est i Dóminus ad Achaz, dicens : Pete tibi signum a Dómino, Deo tuo, in profúndum inférni, sive in excélsum supra. Et dixit Achaz : Non petam et non tentábo Dóminum. Et dixit : Audíte ergo, domus David : Numquid parum vobis est, moléstos esse homínibus, quia molesti estis et Deo meo ? Propter hoc dabit Dóminus ipse vobis signum. Ecce, Virgo concípiet et páriet fílium, et vocábitur nomen eius Emmánuel. Butýrum et mel cómedet, ut sciat reprobare malum et elígere bonum. | En ces jours-là : Le Seigneur parla à Achaz et lui dit : Demande pour toi un signe au Seigneur ton Dieu, soit au fond de la terre, soit au plus haut du ciel. Et Achaz lui répondit : Je ne demanderai rien, et je ne tenterai pas le Seigneur. Et Isaïe dit : Écoutez donc, maison de David. Ne vous suffit-il pas de lasser la patience des hommes, que vous lassiez encore celle de mon Dieu ? C’est pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe : Une vierge concevra,et elle enfantera un fils, auquel on donnera le nom d’Emmanuel. Il mangera du beurre et du miel, en sorte qu’il sache rejeter le mal et choisir le bien. | |
| Graduale. Ps. 44, 3 et 5. | Graduel | |
| Diffúsa est grátia in labiis tuis : proptérea benedíxit te Deus in ætérnum. | La grâce est répandue sur vos lèvres ; c’est pourquoi Dieu vous a bénie à jamais et pour tous les siècles. | |
| V/. Propter veritátem et mansuetúdinem et iustítiam : et de ducet te mirabíliter déxtera tua. | V/. Pour la vérité, la douceur et la justice ; et votre droite voua conduira merveilleusement. | |
| Tractus. Ps. 44, 11 et 12. | Trait | |
| Audi, fília, et vide, et inclína aurem tuam : quia concupívit Rex spéciem tuam. | Écoutez, ma fille, et prêtez l’oreille, car le roi s’est épris de votre beauté. | |
| V/. Ibid. 13 et 10. Vultum tuum deprecabúntur omnes dívites plebis : fíliæ regum in honóre tuo. | V/. Tous les riches d’entre le peuple vous offriront leurs humbles prières. | |
| V/. Ibid., 15 et 16. Adducéntur Regi Vírgines post eam : próximæ eius afferéntur tibi. | V/. Des vierges seront amenées au roi après vous ; vos compagnes seront présentées au roi. | |
| V/. Afferéntur in lætítia et exsultatióne : adducántur in templum Regis. | V/. Elles seront présentées au milieu de la joie et de l’allégresse ; elles seront conduites au temple du roi. | |
| ¶ Tempore paschali omissis graduale et Tractu dicitur : | ¶ Pendant le temps pascal, on omet le graduel et le trait, et à la place on dit : | |
| Allelúia, allelúia. V/. Luc. 1, 28. Ave, María, grátia plena ; Dóminus tecum : benedícta tu in muliéribus. | Allelúia, allelúia. V/. Je vous salue, Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous : vous êtes bénie entre toutes les femmes. | |
| Allelúia. V/. Num. 17, 8. Virga Iesse flóruit : Virgo Deum et hóminem génuit : pacem Deus réddidit, in se reconcílians ima summis. Alléluia. | Allelúia. V/. La verge de Jessé a fleuri ; la Vierge a mis au monde l’Homme-Dieu : Dieu a rendu la paix, en réconciliant en sa personne notre bassesse avec sa suprême grandeur. Alléluia. | |
| + Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam. | Lecture du Saint Evangile selon saint Luc. | |
| Luc. 1, 26-38. | ||
| In illo témpore : Missus est Angelus Gábriël a Deo in civitátem Galilǽæ, cui nomen Názareth, ad Vírginem desponsátam viro, cui nomen erat Ioseph, de domo David, et nomen Vírginis María. Et ingréssus Angelus ad eam, dixit : Ave, grátia plena ; Dóminus tecum : benedícta tu in muliéribus. Quæ cum audísset, turbáta est in sermóne eius : et cogitábat, qualis esset ista salutátio. Et ait Angelus ei : Ne tímeas, María, invenísti enim grátiam apud Deum : ecce, concípies in útero et páries fílium, et vocábis nomen eius Iesum. Hic erit magnus, et Fílius Altíssimi vocábitur, et dabit illi Dóminus Deus sedem David, patris eius : et regnábit in domo Iacob in ætérnum, et regni eius non erit finis. Dixit autem María ad Angelum : Quómodo fiet istud, quóniam virum non cognósco ? Et respóndens Angelus, dixit ei : Spíritus Sanctus supervéniet in te, et virtus Altíssimi obumbrábit tibi. Ideóque et quod nascétur ex te Sanctum, vocábitur Fílius Dei. Et ecce, Elísabeth, cognáta tua, et ipsa concépit fílium in senectúte sua : et hic mensis sextus est illi, quæ vocátur stérilis : quia non erit impossíbile apud Deum omne verbum. Dixit autem María : Ecce ancílla Dómini, fiat mihi secúndum verbum tuum. | En ce temps-là, l’Ange Gabriel fut envoyé de Dieu dans une ville de Galilée, appelée Nazareth, auprès d’une vierge fiancée à un homme de la maison de David, nommé Joseph ; et le nom de la vierge était Marie. L’ange, étant entré auprès d’elle, lui dit : Je vous salue, pleine de grâce ; le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre les femmes. Elle, l’ayant entendu, fut troublée de ses paroles, et elle se demandait quelle pouvait être cette salutation. Et l’ange lui dit : Ne craignez point, Marie, car vous avez trouvé grâce devant Dieu. Voici que vous concevrez dans votre sein, et vous enfanterez un fils, et vous lui donnerez le nom de Jésus. Il sera grand, et sera appelé le Fils du Très-Haut ; et le Seigneur Dieu 1ui donnera le trône de David son père, et il régnera éternellement sur la maison de Jacob ; et son règne n’aura pas de fin. Alors Marie dit à l’ange : Comment cela se fera-t-il ? Car je ne connais point d’homme. L’ange lui répondit : L’Esprit-Saint surviendra en vous, et la vertu du Très-Haut vous couvrira de son ombre ; c’est pourquoi le fruit saint qui naîtra de vous sera appelé le Fils de Dieu. Et voici qu’Elisabeth, votre parente, a conçu, elle aussi, un fils dans sa vieillesse, et ce mois est le sixième de celle qui est appelée stérile ; car il n’y a rien d’impossible à Dieu. Et Marie dit : Voici la servante du Seigneur ; qu’il me soit fait selon votre parole. | |
| Credo | Credo | |
| Ant. ad Offertorium. Luc. 1, 28 et 42. | Offertoire | |
| Ave, María, grátia plena ; Dóminus tecum : benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui. (T.P. Allelúia.) | Je vous salue, Marie, pleine de grâce : le Seigneur est avec vous : vous êtes bénie entre les femmes, et le fruit de votre sein est béni. (T.P. Alléluia.) | |
| Secreta | Secrète | |
| In méntibus nostris, quǽsumus, Dómine, veræ fídei sacraménta confírma : ut, qui concéptum de Vírgine Deum verum et hóminem confitémur ; per eius salutíferæ resurrectiónis poténtiam, ad ætérnam mereámur perveníre lætítiam. Per eúndem Dóminum nostrum. | Affermissez en nos âmes, Seigneur, la foi à la vérité de vos mystères, afin que nous qui reconnaissons qu’un Homme-Dieu véritable a été conçu d’une Vierge, nous méritions, par la vertu de sa résurrection salutaire, de parvenir à l’éternelle félicité. | |
| Ensuite en carême, on fait mémoire de la férie. | ||
| Præfatio de B. Maria Virg. Et te in Annuntiatióne. | Préface de la bienheureuse Vierge Marie Et en l’Annonciation. | |
| Ant. ad Communionem. Is. 7, 14. | Communion | |
| Ecce, Virgo concípiet et páriet fílium : et vocábitur nomen eius Emmánuel. (T.P. Allelúia.) | Une vierge concevra et elle enfantera un fils auquel on donnera le nom d’Emmanuel. (T.P. Alléluia.) | |
| Postcommunio | Postcommunion | |
| Grátiam tuam, quǽsumus, Dómine, méntibus nostris infúnde : ut, qui, Angelo nuntiánte, Christi, Fílii tui, incarnatiónem cognóvimus ; per passiónem eius et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eúndem Dóminum. | Répandez, s’il vous plaît, Seigneur, votre grâce dans nos âmes, afin que nous, qui avons connu l’incarnation du Christ, votre Fils, qui s’est accomplie à la suite d’un message angélique, nous arrivions, par sa passion et sa croix, à la gloire de la résurrection. | |
| Ensuite en carême, on fait mémoire de la férie. |
Source : http://www.introibo.fr/25-03-annonciation-de-la
Je vous salue, Marie, pleine de grâce; le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre les femmes, et le fruit de votre sein est béni.
Etre des artistes de la Bonne Nouvelle
25 MARS – FÊTE DE L’ANNONCIATION
Outre Lundi saint, premier jour de la Sainte semaine, nous célébrons aujourd’hui l’Annonciation, soit la visite de l’Archange Gabriel à la jeune Marie pour lui annoncer qu’elle sera la mère du Messie. (Lc 1, 26-38). Cet événement marial majeur est célébré chaque année au printemps, le 25 mars, 9 mois avant Noël et la naissance de l’Enfant Jésus… Un OUI audacieux et courageux, donnant chair au Verbe parmi nous. Prions pour avoir la grâce de dire OUI à l’invitation d’accueillir l’éternité dans notre cœur… pour donner de la chair à la Parole… pour être des artistes de la Bonne Nouvelle, surtout en ces jours enveloppés de peur et d’anxiété.
BONNE FÊTE DE L’ANNONCIATION !
Annonciation par Preljocaj (danse contemporaine)
«Quelle clé détient le concept de l’Annonciation ? Qu’est censé ouvrir en nous cet événement fondateur d’une religion ?
Alors que de nombreux peintres depuis deux millénaires ne cessent d’interroger ce catapultage de symboles antinomiques qu’est l’Annonciation, il est étonnant de constater que ce thème à la problématique si proche du corps soit quasi-évacué de l’art chorégraphique.
Pourtant, ce qui est en jeu ici est évidemment fascinant.
Dans l’iconographie traditionnelle, Marie est souvent représentée dans un jardin clos qui symbolise sa virginité. Une similitude se dégage alors entre son espace intérieur et son environnement.
L’intrusion de l’ange dans cet univers intime apporte avec lui l’annonce du bouleversement métabolique de son corps. C’est pourquoi, bien que dans le texte la Vierge exprime une soumission sereine à l’événement, de nombreux artistes lui ont donné des attitudes exprimant le doute, l’inquiétude, voire la révolte.
Cette simultanéité étrange entre soumission et révolte, cette déflagration de l’espace et du temps, nous signifient qu’au moment même où le message est délivré le processus biologique de la fécondation est en route. On est en fait dans l’acte concepteur.
Cette genèse par glissements successifs nous ramène évidemment au mécanisme même de la création artistique, le message passant du virtuel au réel. Ce que l’on appelle aujourd’hui l’art conceptuel ne serait-il pas, plutôt qu’un art abouti, l’annonce d’un art nouveau, l’Annonciation d’un art à naître ? »
Angelin Preljocaj https://preljocaj.org/creation/annonciation/
