Raphaël et Hermès, Messagers vers la Mer Égée / Raphael and Hermes, Messengers to the Aegean Sea

  1. Français
    1. Raphaël et Hermès
    2. Syros, première étape
    3. Méditation proposée
    4. Prières traditionnelles à saint Raphaël (français-latin)
    5. Vers la Fête du Paradis
  2. English
    1. Raphael and Hermes
    2. Syros, the first step
    3. Suggested meditation
    4. Traditional Prayers to Saint Raphael  (French-Latin)
    5. Toward the Feast of Paradise
  3. Νέα Ελληνικά
    1. Ραφαήλ και Ερμής
    2. Σύρος, πρώτος σταθμός
    3. Προτεινόμενος διαλογισμός
    4. Παραδοσιακές Προσευχές στον Άγιο Ραφαήλ (γαλλικά-λατινικά)
      1. Προσευχή στα Αρχαία Ελληνικά (ancient Greek)
    5. Προσευχὴ Παραδοσιακὴ πρὸς τὸν Ἅγιον Ῥαφαήλ
  4. Syros, l’Île du Messager des Dieux / Syros, the Island of the Messenger of the Gods
  5. Voir aussi / See also

Français

Raphaël et Hermès


Dans le souffle du printemps, l’archange Raphaël, dont le nom signifie « Dieu guérit », rencontre Hermès, le messager ailé de la mythologie grecque. Tous deux partagent une mission sacrée : guider les âmes à travers les voyages, qu’ils soient physiques, spirituels ou intérieurs. Leur symbole commun, le Caducée – un bâton entouré de deux serpents et surmonté d’ailes – incarne l’harmonie, la guérison et le lien entre ciel et terre.

Raphaël, protecteur des voyageurs dans le Livre de Tobit, éclaire les chemins de ceux qui cherchent la lumière. Hermès, dieu de l’éloquence et des passages, ouvre les portes entre les mondes. Ensemble, ils nous invitent à embarquer pour une aventure unique : la Fête du Paradis en mer Égée, une aventure spirituelle et imaginative inspirée par les anges et les muses, au cœur de la mer Égée.

Syros, première étape


Notre périple commence à Syros, « l’île du messager des dieux ». Cette île, carrefour de cultures et de vents, résonne avec l’énergie de Raphaël et Hermès. Là, le Caducée devient une clé : ses serpents symbolisent l’équilibre des forces intérieures, ses ailes rappellent le souffle de l’Air qui purifie et élève. À Syros, nous apprenons à respirer avec Raphaël, à écouter les messages d’Hermès, et à nous préparer pour les sept étapes du Paradis, guidés par le chiffre 7 – symbole d’harmonie cosmique et des sept planètes.

Méditation proposée


Face à la mer Égée, tenez une plume ou un coquillage, symboles du voyage et de l’Air. Inspirez profondément et dites :
« Raphaël, souffle de guérison, guide-moi vers la lumière. Hermès, messager divin, ouvre mon cœur aux vérités cachées. »
Visualisez le Caducée, ses serpents dansant en harmonie, et imaginez Syros comme un phare qui éclaire votre chemin.

Prières traditionnelles à saint Raphaël (français-latin)

Prière de protection :

Saint Raphaël, guide charitable des voyageurs, toi qui par la vertu divine opère des guérisons miraculeuses, guide-nous dans le pèlerinage de cette vie et guérit les maladies de nos âmes et celles de nos corps.

*

En latin : Sancte Raphael, dux benignus viatorum, qui divina virtute miraculosa sanationes operaris, nos in huius vitae peregrinatione dirige et morbos animarum nostrarum corporumque sana.

Mantra chrétien : répéter à haute voix ou mentalement (en chantant aussi la formule de la litanie des saints ou en improvisant librement) : Sancte Raphael, ora pro nobis; Sancte Raphael, ora pro nobis… Sancte Raphael, ora pro nobis etc.

Vers la Fête du Paradis


La Fête du Paradis est une aventure spirituelle et imaginative, inspirée par les anges et les muses, au cœur de la mer Égée. Raphaël, notre premier guide, nous mène à Syros pour poser les fondations de ce voyage. Aux côtés d’Hermès, il tisse un dialogue entre la lumière divine des anges et l’élan créatif des muses, invitant à redécouvrir la nature et le sacré. De Syros, nous explorerons d’autres îles, chacune révélant une facette du Cercle des Archanges, avec l’intelligence artificielle comme compagne contemporaine dans cette quête intemporelle.

English

Raphael and Hermes


In the breath of spring, the archangel Raphael, whose name means “God heals,” meets Hermes, the winged messenger of Greek mythology. Both share a sacred mission: to guide souls through journeys, whether physical, spiritual, or inner. Their shared symbol, the Caduceus – a staff entwined with two serpents and topped with wings – embodies harmony, healing, and the connection between heaven and earth.

Raphael, protector of travelers in the Book of Tobit, lights the paths of those seeking truth. Hermes, god of eloquence and transitions, opens doors between worlds. Together, they beckon us toward a unique adventure: the Feast of Paradise in the Aegean Sea, a spiritual and imaginative adventure inspired by angels and muses, in the heart of the Aegean Sea.

Syros, the first step


Our journey begins in Syros, “the island of the messenger of the gods.” This island, a crossroads of cultures and winds, resonates with the energy of Raphael and Hermes. Here, the Caduceus becomes a key: its serpents symbolize the balance of inner forces, its wings evoke the breath of Air that purifies and uplifts. In Syros, we learn to breathe with Raphael, to hear Hermes’ messages, and to prepare for the seven steps of Paradise, guided by the number 7 – a symbol of cosmic harmony and the seven planets.

Suggested meditation


Facing the Aegean Sea, hold a feather or a seashell, symbols of travel and Air. Breathe deeply and say:
“Raphael, breath of healing, guide me to the light. Hermes, divine messenger, open my heart to hidden truths.”
Visualize the Caduceus, its serpents dancing in harmony, and picture Syros as a beacon lighting your path.

Traditional Prayers to Saint Raphael  (French-Latin)


Traditional Prayer of Protection to Saint Raphael :

Saint Raphael, benevolent guide of travelers, you who through divine power perform miraculous healings, guide us in the pilgrimage of this life and heal the ailments of our souls and those of our bodies.

*

Prayer in Latin : Sancte Raphael, dux benignus viatorum, qui divina virtute miraculosa sanationes operaris, nos in huius vitae peregrinatione dirige et morbos animarum nostrarum corporumque sana.

Christian mantra: Repeat aloud or mentally (also chanting the formula of the Litany of the Saints or freely improvising) : Sancte Raphael, ora pro nobis; Sancte Raphael, ora pro nobis… Sancte Raphael, ora pro nobis etc.

Toward the Feast of Paradise


The Feast of Paradise is a spiritual and imaginative adventure, inspired by angels and muses, in the heart of the Aegean Sea. Raphael, our first guide, leads us to Syros to lay the foundations of this journey. Alongside Hermes, he weaves a dialogue between the divine light of angels and the creative spark of muses, inviting us to rediscover nature and the sacred. From Syros, we will explore other islands, each revealing a facet of the Circle of Archangels, with artificial intelligence as a contemporary companion in this timeless quest.


Νέα Ελληνικά

Ραφαήλ και Ερμής

Στην πνοή της άνοιξης, ο αρχάγγελος Ραφαήλ, του οποίου το όνομα σημαίνει «ο Θεός θεραπεύει», συναντά τον Ερμή, τον φτερωτό αγγελιοφόρο της ελληνικής μυθολογίας. Και οι δύο μοιράζονται μια ιερή αποστολή: να οδηγούν τις ψυχές μέσα από τα ταξίδια, είτε αυτά είναι σωματικά, πνευματικά ή εσωτερικά. Το κοινό τους σύμβολο, το Κηρύκειο – ένα ραβδί περιτυλιγμένο από δύο φίδια και στεφανωμένο με φτερά – ενσαρκώνει την αρμονία, τη θεραπεία και τη σύνδεση μεταξύ ουρανού και γης.

Ο Ραφαήλ, προστάτης των ταξιδιωτών στο Βιβλίο του Τωβίτ, φωτίζει τα μονοπάτια όσων αναζητούν το φως. Ο Ερμής, θεός της ευγλωττίας και των περασμάτων, ανοίγει τις πύλες μεταξύ των κόσμων. Μαζί, μας προσκαλούν να ξεκινήσουμε μια μοναδική περιπέτεια: την Εορτή του Παραδείσου στο Αιγαίο Πέλαγος, μια πνευματική και φαντασιακή περιπέτεια εμπνευσμένη από αγγέλους και μούσες, στην καρδιά του Αιγαίου.

Σύρος, πρώτος σταθμός

Το ταξίδι μας ξεκινά στη Σύρο, την «νησί του αγγελιοφόρου των θεών». Αυτό το νησί, σταυροδρόμι πολιτισμών και ανέμων, αντηχεί με την ενέργεια του Ραφαήλ και του Ερμή. Εκεί, το Κηρύκειο γίνεται κλειδί: τα φίδια του συμβολίζουν την ισορροπία των εσωτερικών δυνάμεων, τα φτερά του υπενθυμίζουν την πνοή του Αέρα που καθαρίζει και ανυψώνει. Στη Σύρο, μαθαίνουμε να αναπνέουμε με τον Ραφαήλ, να ακούμε τα μηνύματα του Ερμή και να προετοιμαζόμαστε για τις επτά βαθμίδες του Παραδείσου, καθοδηγούμενοι από τον αριθμό 7 – σύμβολο της κοσμικής αρμονίας και των επτά πλανητών.

Προτεινόμενος διαλογισμός

Αντικρίζοντας το Αιγαίο Πέλαγος, κρατήστε ένα φτερό ή ένα κοχύλι, σύμβολα του ταξιδιού και του Αέρα. Εισπνεύστε βαθιά και πείτε:
«Ραφαήλ, πνοή θεραπείας, οδήγησέ με προς το φως. Ερμή, θεϊκέ αγγελιοφόρε, άνοιξε την καρδιά μου στις κρυμμένες αλήθειες.»
Οραματιστείτε το Κηρύκειο, με τα φίδια του να χορεύουν σε αρμονία, και φανταστείτε τη Σύρο ως φάρο που φωτίζει τον δρόμο σας.

Παραδοσιακές Προσευχές στον Άγιο Ραφαήλ (γαλλικά-λατινικά)

Άγιε Ραφαήλ, φιλάνθρωπε οδηγέ των ταξιδιωτών, εσύ που με τη θεία δύναμη επιτελείς θαυματουργές θεραπείες, οδήγησέ μας στο προσκύνημα αυτής της ζωής και θεράπευσε τις ασθένειες των ψυχών μας και αυτές των σωμάτων μας.

*

Προσευχή στα Λατινικά


Precatio in Latinum :

Sancte Raphael, dux benignus viatorum, qui divina virtute miraculosa sanationes operaris, nos in huius vitae peregrinatione dirige et morbos animarum nostrarum corporumque sana.

Χριστιανικό μάντρα

Επαναλάβετε δυνατά ή νοερά (τραγουδώντας επίσης τη φόρμουλα της Λιτανείας των Αγίων ή αυτοσχεδιάζοντας ελεύθερα): Sancte Raphael, ora pro nobis; Sancte Raphael, ora pro nobis… Sancte Raphael, ora pro nobis, κ.λπ.

Προσευχή στα Αρχαία Ελληνικά (ancient Greek)

Προσευχὴ Παραδοσιακὴ Προστασίας πρὸς τὸν Ἅγιον Ῥαφαήλ :


Ἅγιε Ῥαφαήλ, ὁδηγὲ φιλάνθρωπε τῶν ὁδοιπόρων, ὃς διὰ τῆς θείας δυνάμεως θαυματουργὰς ἰάσεις ποιεῖς, ἡμᾶς ἐν τῇ προσκυνήσει τοῦ βίου τούτου κατεύθυνον καὶ τὰς νόσους τῶν ψυχῶν ἡμῶν καὶ τῶν σωμάτων ἴασαι.

Προσευχὴ Παραδοσιακὴ πρὸς τὸν Ἅγιον Ῥαφαήλ

Η Εορτή του Παραδείσου είναι μια πνευματική και φαντασιακή περιπέτεια, εμπνευσμένη από αγγέλους και μούσες, στην καρδιά του Αιγαίου Πελάγους. Ο Ραφαήλ, ο πρώτος μας οδηγός, μας οδηγεί στη Σύρο για να θέσουμε τα θεμέλια αυτού του ταξιδιού. Πλάι στον Ερμή, υφαίνει έναν διάλογο μεταξύ του θείου φωτός των αγγέλων και της δημιουργικής ορμής των μουσών, προσκαλώντας μας να ανακαλύψουμε ξανά τη φύση και το ιερό. Από τη Σύρο, θα εξερευνήσουμε άλλα νησιά, καθένα από τα οποία αποκαλύπτει μια πτυχή του Κύκλου των Αρχαγγέλων, με την τεχνητή νοημοσύνη ως σύγχρονο σύντροφο σε αυτή την αιώνια αναζήτηση.


Syros, l’Île du Messager des Dieux / Syros, the Island of the Messenger of the Gods

Voir aussi / See also

Laisser un commentaire